28.01.2010 в 12:20
Пишет  Фогель:


Есть в ирландском языке такой интересный момент.
Слов мужского рода - больше. Женский род у слов встречается по определенным причинам. Есть причины неинтересные - типа там оканчивается на определенный суффикс. Это мы не будем, это можно и в грамматике почитать, если хочется. А есть более интересные причины. Например, огромное количество природных явлений - именно женского рода, так как они суть проявления Матери.
И логично, что слово "женщина" - женского рода.
А вот слово "девушка" - мужского. Cailín, "калинь" - можете меня проверить. Почему мужского? Ну потому что не женщина еще. Вырастет - станет женского рода.
И забавнейшая этимология. Cуффикс "инь" - это уменьшительный суффикс. И есть слово cailleach. "Калех". Калинь - это уменьшительное от калех. А cailleach - это ведьма. Причем если вы вспомните мифологию, то есть даже и Калех как отдельная ипостась Богини. Вот здесь дурацкие русские друиды честно попытались что-то про нее перевести, но перевели очень фигово. Поэтому лучше найдите оригинал про Калех Бер.
Мораль: девушка - маленькая ведьма.


URL записи